艾尔登法环 地名、物品名称考据

看到许多人都在讨论翻译的问题,这次翻译没有做到信达雅,直接全是音译,其实在记忆地名和理解剧情上都会产生一些困难。

这里整合了从小破站、小破论坛、小破贴吧和QQ群里大佬们的讨论。以英文原版作为对照翻译,给各位大佬多提供一些思路[狗头]

[地点]宁姆格福(Limgrave):Limb指肢体,lim则是有边缘的意思,Grave可指坟墓,也有阴森的、暗淡的意思,或可译为——残肢冢、阴暗边域。

史东薇尔城(Stormveil Castle):Storm指风暴,Veil指面纱、面罩,或可译为——风纱堡、风幕城。

摩恩城(Castle Morne):Morne为法语凄凉的意思,也是英语Mourn哀悼的词源,或可译为——凄凉堡、幽恸城。

红狮子城(Redmane Castle):Mane指鬃毛,或可译为——赤鬃堡。

湖之利耶尼亚(Liurnia of the Lakes):应译为——湖中的利耶尼亚。

利耶尼亚(Liurnia):其中的-ia,常用为国家或大陆名的词缀结尾,Liur在马来语中指唾液,Liurnia或可译为——涎城。

魔法学院雷亚卢卡利亚(Academy of Raya Lucaria):Raya在马来语中指巨大的、伟大的,Raya Lucaria可理解为伟大的卡利亚王室,可见魔法学院其实只是卡利亚王室的一个附属。

黄金树(Erdtree):古高地德语中Erd指古老的,在现代德语中Erde指土壤、世界,可见其就是世界树的概念。

交界地(Lands Between):法语翻译为L’Entre-Terre,可能参考了中土世界(La Terre du Milieu)的翻译,之前对乔治马丁的采访中,老爷子也说自己有参考中土世界。

白金村(Village of the Albinaurics):Albinaurics是个生造词,可能是albinism和auric结合的,albinism指白化病,auric指金的。

[NPC]葛瑞克(Godrick):ric指力量、统治,合起来就是神的力量或者神的统治。

葛德温(Godwyn):古英语,意为神之友。

葛弗雷(Godfrey):古法语,意为神的安宁。

光耀金面具(The ever-brilliant Goldmask):brilliant指明亮的、辉煌的,也可引申为才华横溢的。

“百智爵士”基甸·奥弗尼尔(Sir Gideon Ofnir,the All-knowing):Gideon是一个很宗教化的名字,几乎可以特指圣经中的一个犹太勇士,他受上帝指引,带领当时的以色列人打败了米甸人,Ofnir这个姓氏是日耳曼神话中奥丁的众多化名之一,不同于奥丁的其他化名指代的圣神、勇猛、强壮之意,Ofnir指代的是煽动者,All-knowing字面上是全知的意思(狼女就蔑称他为All-hearing,只是听到很多事而已,并非全知)。

“失乡骑士”奥雷格(Banished Knight Oleg):Banished是指被流放的,应译为——“放逐骑士”奥雷格。

“黑暗弃子”艾丝缇(Astel,the natural born of the void):“自虚空中诞生的”艾丝缇。

梅琳娜(Melina):这个名字来自于希腊语meli,表示honey蜜、蜂蜜。

指头女巫(Finger Maiden):应译为——指头侍女。

[武器]亵渎圣剑(Blasphemous Blade):物品说明应译为——拉卡德的圣剑,亵渎君王,他吞噬的无数英雄遗骸在剑身上蠕动,如今这些英雄的血液早已浑浊一体,布满剑身,如出同脉,永不剥离。

蒙葛特咒剑(Morgott's Cursed Sword):物品说明应译为——蒙葛特厌恶并封印的诅咒之血化成了这把剑。

[护符]腐败翼剑徽章(Rotten Winged Sword Insignia):物品说明应译为——四姐妹诞生于艾奥尼亚沼泽,并在格威的帮助下来到了圣树,但是她们的花蕾注定无法绽放。

[祷告]火焰啊,吞噬一切!(Burn,O Flame!):其物品说明的翻译存在误导,应译为——火焰巨人们向一个堕落的神借来了火的力量,但仍然战败了,然而,他们的失败让他们从“成为永恒的火焰守护者”这个孤独的诅咒中解脱了出来。[骨灰]“失乡骑士”奥雷格(Banished Knight Oleg):其物品描述存在漏翻,应译为——他以“风暴王的双翼”闻名,在被流放之后,他吸引了赐福王的注意,之后作为“王的左膀右臂”杀死了上百个叛徒,因此收到赏赐,能以英雄的身份归树。[对话]指头女巫:即时引导早已破碎,也请您当上艾尔登之王。(Though the path be broken and uncertain,claim you place as Elden Lord!):这是出身点指头女巫尸体前的字,应译为——纵然前路破碎渺茫,也请您成为艾尔登之王!(也可能是委婉的说自己身亡,无法担任引导褪色者的工作。)[其他]卢恩(Rune):通常译为符文,可引申为智慧和奥秘。

稀人(Numen):Numen在拉丁文中指代神性、神圣的意志,而日语稀人,是指他界来访的神明。

神人(Empyrean):在犹太教里,古希伯来人把天分为十层,并称最高的第十层为Kether,大概是王冠的意思,而后基督教将这个称呼改为了Empyrean,大概能翻译为至高天,从菈妮的英文对话中可知Empyrean在游戏中是一个称号,而非种族。

夏波利利葡萄(Shabriri Grape):Shabriri是犹太传说中的盲眼恶魔。